Produktai skirti kursyvas raštinės (8)

Relaxinas - Vaistas

Relaxinas - Vaistas

Télécharger la notice (AFMPS) Troubles du sommeil Relaxine est un sédatif à base de plantes. Chaque comprimé contient 500 mg d'extrait sec de valériane standardisé (Valeriana officinalis). Relaxine est indiqué pour réduire la nervosité des adultes et des jeunes gens de plus de 12 ans en cas de troubles du sommeil ou de l'endormissement. Propriétés Les effets sédatifs de l'extrait de valériane sont notamment imputables à la présence des acides sesquiterpéniques (acides valérénique et/ou l'un de ses dérivés). Sa standardisation garantit une constance de l'activité sédative de Relaxine. Posologie 1 à 2 comprimés par jour, à prendre avec un verre d'eau, 1/2h avant le coucher. Ne pas utiliser chez les enfants de MOINS de 12 ans. Composition Chaque dragée contient 500 mg d'extrait hydroalcoolique séché de valériane (Valeriana officinalis). Relaxine est un médicament. Veuillez lire attentivement l’intégralité de la notice. Pas d'utilisation prolongée sans avis médical.
Raudona Vynuogė - Postmix Klasika 1:6

Raudona Vynuogė - Postmix Klasika 1:6

Rote Traube - Postmix klassik 1:6
Specializuoti Vertimai

Specializuoti Vertimai

Optimale Übersetzung nach höchsten Qualitätsstandards- traduco bietet ebenso zeit- wie kostensparende Lösungen! "Fachübersetzungen" sind Übersetzungen, die über das Alltagssprachliche hinausgehen und spezielles Fachwissen erfordern, um die Originalinhalte in eine andere Sprache zu übertragen. Ob Medizin, Recht, Technik, Wissenschaft, Wirtschaft, IT ... unsere muttersprachlichen Übersetzer:innen verstehen nicht nur die Sprache, sondern auch die Fachterminologie und die Kontexte und liefern eine genaue Übersetzung, die den Anforderungen des Fachgebiets entspricht.
Integral Print jūsų etikečių spausdintuvas pertvaroje - VALDYMO VERSIJA

Integral Print jūsų etikečių spausdintuvas pertvaroje - VALDYMO VERSIJA

Vous recherchez à imprimer des planches d’étiquettes pour votre entreprise ? Intégral Print vous propose l’impression personnalisée de vos étiquettes en planches A4 sur papier standard ou spécifique.
10 ml buteliukas po 4 - Kvapo papildymas 10 ml difuzoriui

10 ml buteliukas po 4 - Kvapo papildymas 10 ml difuzoriui

Merci d'indiquer le parfum de votre choix dans observation lors du passage de votre commande Parfum au choix : Attrape rêve, nougat, cup cake, cerise,fraise, mandarine, fruit rouge, madeleine, fleur d'oranger, fleur de coton, poudre de riz, rhubarbe fraise, robe de soirée, monoï, vanille, nectar d'hiver, caramel au beurre salé, ylang ylang
LABbase

LABbase

LABbase ist ein Labor-Informations-Management-System (LIMS), das an die speziellen Kundenbedürfnisse angepasst werden kann. Ein LIMS für alle(s)! Mit LABbase kann der komplette Workflow eines Labors abgebildet werden. Der modulare Aufbau und die Anpassungswerkzeuge unserer Laborsoftware erleichtern es den Benutzern, individuell auf die Wünsche ihrer Kunden einzugehen und die Analytik – wenn notwendig – immer wieder neu zu definieren. Der Funktionsumfang von unserer LIMS-Software umfasst mehr als nur die Möglichkeit der Probenbearbeitung und -auswertung. Neben allgemeinen Analysemodulen und kaufmännischen Modulen zur Angebotserstellung und Rechnungslegung existieren zusätzlich Module für spezielle Anwendungsbereiche wie Veterinärmedizin, Humanmedizin, Lebensmittel sowie Radioaktivität. Außerdem steht in der Laborsoftware ein Modul zur Bearbeitung von Kontrollproben aus dem Produktionsbereich zur Verfügung.
Vartotojo Vadovų ir Naudojimo Instrukcijų Vertimas

Vartotojo Vadovų ir Naudojimo Instrukcijų Vertimas

Ihre technischen Dokumente kompetent und normengerecht übersetzt - individuelle Kundenbetreuung Die Übersetzung von Unternehmenswebsites gestaltet sich nicht immer ganz einfach: Ob Extrahieren der richtigen Texte aus dem CMS oder Einfügen der übersetzten Passagen an den richtigen Stellen - ganz zu schweigen von komplexen Formaten - traduco bietet Ihnen komfortable Lösungen.
Techniniai Vertimai

Techniniai Vertimai

Von Profis für Profis - Übersetzungen, Terminologiemanagement und Glossarerstellung Technische Übersetzungen von höchster Qualität - mit modernster CAT-Technologie, fimeneigener Terminologie und persönlicher Betreuung von Anfang an.